# Swedish translation of Nodequeue (5.x-2.8)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodequeue (5.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-05 06:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 02:22+0000\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "Development"
msgstr "Utveckling"
msgid "Author"
msgstr "Författare"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Types"
msgstr "Typer"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vokabulärer"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Access denied"
msgstr "Åtkomst nekad"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "node"
msgstr "nod"
msgid "Shuffle"
msgstr "Blanda"
msgid "<All>"
msgstr "<Alla>"
msgid ""
"The option field may be used to specify the custom date format as it's "
"required by the date() function or if \"as time ago\" has been chosen "
"to customize the granularity of the time interval."
msgstr ""
"Alternativfältet kan användas för att ange datumformat när det "
"krävs av funktionen date() eller om \"som tid sedan\" valts för att "
"ställa in noggrannheten i tidsintervall."
msgid "bottom"
msgstr "längst ned"
msgid "top"
msgstr "längst upp"
msgid "Operation"
msgstr "Funktion"
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
msgid "Reverse"
msgstr "Omvänd"
msgid "is"
msgstr "är"
msgid "<Any>"
msgstr "<Alla>"
msgid "Add @type"
msgstr "Lägg till @type"
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatiskt kompletterande"
msgid "Queues"
msgstr "Köer"
msgid "Invalid input"
msgstr "Ogiltig inmatning"
msgid "Add to Node Queues"
msgstr "Lägg till i nodköer"
msgid "Remove from Node Queues"
msgstr "Ta bort från nodköer"
msgid "NodeQueue: Queue"
msgstr "NodeQueue: Kö"
msgid "NodeQueue: Queue Position"
msgstr "NodeQueue: Position i kö"
msgid "NodeQueue: Not in a queue"
msgstr "NodeQueue: Finns inte i någon kö"
msgid "NodeQueue: Queue ID"
msgstr "NodeQueue: ID för kö"
