# Italian translation of Nodequeue (5.x-2.8)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nodequeue (5.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-22 08:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
msgid "Development"
msgstr "Sviluppo"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Questa azione è irreversibile."
msgid "Types"
msgstr "Tipi"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vocabolari"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Access denied"
msgstr "Accesso negato"
msgid "Roles"
msgstr "Ruoli"
msgid "node"
msgstr "nodo"
msgid "Shuffle"
msgstr "Ordine casuale"
msgid "<All>"
msgstr "<Tutti>"
msgid ""
"The option field may be used to specify the custom date format as it's "
"required by the date() function or if \"as time ago\" has been chosen "
"to customize the granularity of the time interval."
msgstr ""
"Il campo opzione può essere utilizzato per specificare il formato "
"personalizzato della data come è richiesto dalla funzione date() o se"
msgid "Operation"
msgstr "Operazione"
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
msgid "Reverse"
msgstr "Inverti"
msgid "is"
msgstr "è"
msgid "<Any>"
msgstr "<Qualsiasi>"
msgid "Add @type"
msgstr "Aggiungi @type"
msgid "Generate"
msgstr "Genera"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletamento"
msgid "Invalid input"
msgstr "Inserimento non valido"
