# Russian translation of Node clone (5.x-2.7)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Node clone (5.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-15 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Omitted content types"
msgstr "Исключенные типы публикаций"
msgid "none"
msgstr "нет"
msgid "Clone"
msgstr "Клонировать"
msgid ""
"Should the publishing options ( e.g. published, promoted, etc) be "
"reset to the defaults?"
msgstr ""
"Использовать для настроек публикации "
"(Опубликовать, Помещать на главную и "
"т.д.) значения по умолчанию?"
msgid "@s: reset publishing options when cloned"
msgstr ""
"@s: сбрасывать настройки публикации "
"при клонировании"
msgid ""
"Select any node types which should <em>never</em> be cloned. Typically "
"you should will want to select here all node types for which cloning "
"fails (e.g. image nodes)."
msgstr ""
"Выберите типы содержимого, которые "
"<em>никогда</em> не следует клонировать. "
"Здесь вы можете выбрать типы "
"материалов, для которых функция "
"клонирования не доступна (например, "
"материалы типа Image node)."
msgid "Clone of !title"
msgstr "Клонировать !title"
msgid ""
"The clone module allows users to make a copy of an existing node and "
"then edit that copy. The authorship is set to the current user, the "
"menu and url aliases are reset, and the words \"Clone of\" are "
"inserted into the title to remind you that you are not editing the "
"original node."
msgstr ""
"Данный модуль позволяет "
"пользователям клонировать "
"содержимое: создать его копиию и сразу "
"перейти к редактированию этой копии. "
"Автором клонированного содержимого "
"становится текущий пользователь, "
"привязка к меню и псевдоним адреса "
"сбрасываются. Для того, чтобы "
"пользователь не забыл, что "
"редактирует копию материала, к его "
"заголовку добавляется пометка &laquo;... "
"(копия)&raquo;."
msgid ""
"Users with the \"clone node\" permission can utilize this "
"functionality. A new tab will appear on node pages with the word "
"\"Clone\"."
msgstr ""
"Пользователи с полномочием "
"\"клонировать материал\" смогут "
"использовать данную возможность. На "
"странице с материлом появится новая "
"закладка \"Клонировать\"."
msgid "This clone will not be saved to the database until you submit."
msgstr ""
"Этот клон не будет сохранена в базе "
"данных до тех пор, пока вы подтвердите."
msgid "clone node"
msgstr "клонировать материал"
msgid "clone own nodes"
msgstr "клонировать собственный материал"
msgid "Clone module"
msgstr "Настройки клонирования"
msgid "Allows users to clone (copy then edit) an existing node."
msgstr ""
"Позволяет пользователям клонировать "
"существующие материалы."
msgid "Configuration options for the clone module:"
msgstr "Настройки клонирования материала:"
msgid ""
"The Clone Imagefield module works with the Clone Module and Imagefiled "
"Module (a CCK field-type module) to copy attached images to be made "
"when a node is cloned."
msgstr ""
"Clone Imagefield модуль работает с  Clone Module и "
"Imagefiled модулем (CCK поле типа модуля) для "
"копирования изображений, когда "
"материал клонированн."
msgid ""
"Each pre-existing Imagefield file will be copied and attached when you "
"submit (unless you select its \"Delete\" checkbox)."
msgstr ""
"Каждый уже существующий Imagefield файл "
"будет копироваться и вложен, когда вы "
"выберите отправить (если вы не выбрали "
"галочки \"Удалить\")."
msgid "Clone Imagefield"
msgstr "Клонировать Imagefield"
msgid "Copies CCK Imagefield attachments when cloning an existing node."
msgstr ""
"Копии CCK Imagefield вложений, когда "
"происходит клонирование "
"существующего материала."
