# Russian translation of LDAP integration (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LDAP integration (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-24 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "user"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Administration"
msgstr "Управление"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "reset"
msgstr "сбросить"
msgid "Email attribute"
msgstr "Атрибут Email"
msgid "Enables authentication via LDAP."
msgstr "Включает аутентификацию через LDAP."
msgid "Login using LDAP."
msgstr "Вход с использованием LDAP."
msgid "LDAP Integration"
msgstr "LDAP Интеграция"
msgid "Configure LDAP settings"
msgstr "Конфигурировать настройки LDAP"
msgid "Configure LDAP Server"
msgstr "Конфигурировать LDAP Сервер"
msgid "System Wide Options"
msgstr "Глобальные настройки системы"
msgid "Delete LDAP Server"
msgstr "Удалить LDAP Сервер"
msgid "Activate LDAP Source"
msgstr "Активизировать источник LDAP"
msgid "De-Activate LDAP Source"
msgstr "Деактивизировать источник LDAP"
msgid "!link_text"
msgstr "!link_text"
msgid "LDAP Config"
msgstr "Настройка LDAP"
msgid "LDAP Configuration %config has been de-activated."
msgstr ""
"LDAP конфигурация %config была "
"деактивизирована."
msgid "ldapauth: ldap config %config de-activated."
msgstr ""
"ldapauth: ldap конфигурация %config "
"деактивизирована."
msgid "LDAP Configuration %config has been activated."
msgstr ""
"LDAP конфигурация %config была "
"активизирована."
msgid "ldapauth: ldap config %config activated."
msgstr ""
"ldapauth: ldap конфигурация %config "
"активизирована."
msgid "Drupal's DB first, then LDAP directory"
msgstr ""
"Сперва база данных Drupal, затем "
"директория LDAP"
msgid "LDAP directory only"
msgstr "Только директория LDAP"
msgid "Authentication mode"
msgstr "Способ аутентификации"
msgid ""
"<p><strong>NOTE:</strong> These settings have no effect on Drupal user "
"with uid 1. The admin account never uses LDAP.<strong></p>"
msgstr ""
"<p><strong>ПРИМЕЧАНИЕ:</strong> Данные "
"настройки неприменимы для "
"пользователя Drupal с uid 1.  "
"Административная учетная запись "
"никогда не использует  LDAP.<strong></strong></p>"
msgid "Choose authentication mode"
msgstr "Выберите способ аутентификации"
msgid ""
"<p>Pick the mode based on the types of user accounts and other "
"configuration decisions...</p>"
msgstr ""
"<p>Выберите режим, основанный на типах "
"учетных записей пользователей и "
"других решениях конфигурации...</p>"
msgid "Security Options"
msgstr "Настройки безопастности"
msgid ""
"<p>If you use the <strong>ldapdata</strong> module and want to allow "
"users to modify their LDAP attributes, you have two "
"options:</p><ul><li>Setup a special ldap manager DN that has (limited) "
"permissions to edit the requisite LDAP records - using this method "
"means Drupal's built in password reset will work;</li> <li>or allow "
"this module to store the user's LDAP password, in clear text, during "
"the session;</li></ul><p>Physically, these passwords are stored in the "
"Drupal's session table in clear text. This is not ideal and is not the "
"recomended configuration.</p><p>Unless you need to use the latter "
"configuration, leave this checked.</p>"
msgstr ""
"<p>Если вы используете модуль "
"<strong>ldapdata</strong> и хотите разрешить "
"пользователям изменять их атрибуты "
"LDAP, у вас есть две "
"опции:</p><ul><li>Установить специальное "
"отличительное имя менеджера ldap (DN), "
"которое имеет (ограниченные) "
"разрешения редактировать необходимые "
"записи LDAP - использование этого метода "
"означает, что будет работать "
"встроенная в Drupal возможность сброса "
"пароля; </li> <li>или разрешить этому "
"модулю хранить пароль пользователя LDAP "
"в открытом тексте во время "
"сессии;</li></ul><p>Физически, эти пароли "
"сохраняються в таблице сессии Drupal в "
"открытом тексте. Это не идеальное "
"решение и не рекомендуемая "
"конфигурация. </p><p>Если нет "
"необходимости использовать последнюю "
"конфигурацию, оставьте этот пункт "
"отмеченным.</p>"
msgid "Do not store users' passwords during sessions"
msgstr ""
"Не хранить пароли пользователей во "
"время сессий"
msgid "Anonymous UI Options"
msgstr ""
"Настройки пользовательского "
"интерфейса для анонимных "
"пользователей"
msgid "<p>Effects the interface for all non-authenticated users.</p>"
msgstr ""
"<p>Влияет на интерфейс всех "
"незарегистрированнных "
"пользователей.</p>"
msgid "Remove <em>Request new password</em> link from login block"
msgstr ""
"Убрать ссылку <em>Забыли пароль?</em> из "
"блока входа"
msgid "Do nothing"
msgstr "Ничего не делать"
msgid "Overwrite form with HTML in textfield"
msgstr ""
"Перезаписать форму с HTML в текстовом "
"поле"
msgid "Prepend HTML to form"
msgstr "Добавить HTML в форму"
msgid "Alter <em>Request New Password</em> form"
msgstr "Изменить форму <em>Забыли пароль?</em>"
msgid "New password reset message"
msgstr "Новое сообщение при сбросе пароля"
msgid ""
"<p>The <em>Request New Password</em> form cannot be removed, but it "
"can be altered. Pick the mode based on the types of user accounts and "
"other configuration decisions.</p>"
msgstr ""
"<p>Форма <em>Забыли пароль?</em> не может "
"быть удалена, но может быть изменена. "
"Укажите режим, основанный на типах "
"учетных записей пользователей и "
"других решениях конфигурации.</p>"
msgid "LDAP UI Options"
msgstr ""
"Настройки пользовательского "
"интерфейса LDAP"
msgid ""
"<p>Alters LDAP users' interface only, though admin accounts can still "
"access email and password fields of LDAP users regardless of "
"selections. Does not effect non-LDAP authenticated accounts. </p>"
msgstr ""
"<p>Изменяет только интерфейс "
"пользователей LDAP, хотя учетные записи "
"администратора все еще могут получать "
"доступ к полям электронной почты и "
"пароля пользователей LDAP независимо от "
"выбора. Не влияет на учетные записи, не "
"имеющие LDAP-авторизации. </p>"
msgid "Remove password change fields from user edit form"
msgstr ""
"Удалить поля изменения пароля из "
"формы редактирования пользователя"
msgid "Remove email field from form"
msgstr ""
"Удалить поле электронной почты из "
"формы"
msgid "Disable email field on form"
msgstr ""
"Запретить поле электронной почты на "
"форме"
msgid "Alter email field on user edit form"
msgstr ""
"Видоизменить поле электронной почты "
"на форме редактирования пользователя"
msgid ""
"<p>Remove or disable email field from user edit form for LDAP "
"authenticated users.</p>"
msgstr ""
"<p>Удалить или запретить поле "
"электронной почты на форме "
"редактирования профиля для "
"LDAP-зарегистрированных "
"пользователей.</p>"
msgid "Reset to default values"
msgstr "Сбросить в значения по умолчанию"
msgid "Server settings"
msgstr "Настройки сервера"
msgid ""
"Choose a <em><strong>unique</strong></em> name for this server "
"configuration."
msgstr ""
"Выберите <em><strong>уникальное</strong></em> имя "
"для конфигурации сервера."
msgid "LDAP server"
msgstr "Сервер LDAP"
msgid "<p>The domain name or IP address of your LDAP Server.</p>"
msgstr ""
"<p>Имя домена или IP-адрес вашего "
"сервера LDAP.</p>"
msgid "LDAP port"
msgstr "Порт LDAP"
msgid ""
"<p>The TCP/IP port on the above server which accepts LDAP connections. "
"Must be an integer.</p>"
msgstr ""
"<p>TCP/IP порт, на котором указанный "
"сервер будет принимать LDAP соединения. "
"Значение должно быть целочисленным.</p>"
msgid "Use Start-TLS"
msgstr "Использовать Start-TLS"
msgid ""
"<p>Secure the connection between the Drupal and the LDAP servers using "
"TLS.<br /><em>Note: To use START-TLS, you must set the LDAP Port to "
"389.</em></p>"
msgstr ""
"<p>Безопасное соединение между Drupal и "
"сервером LDAP с использованием "
"TLS.<br><em>Примечение: Для использования "
"START-TLS вы должны установить порт LDAP в "
"значение 389.</em></p>"
msgid "Store passwords in encrypted form"
msgstr "Хранить пароль в зашифрованном виде"
msgid ""
"<p>Secure the password in LDAP by storing it MD5 encrypted (use with "
"care, as some LDAP directories may do this automatically, what would "
"cause logins problems).</p>"
msgstr ""
"<p>Защитить пароль в LDAP, сохраняя его "
"зашифрованным алгоритмом MD5 "
"(используйте с осторожностью, т.к. "
"некоторые директории LDAP делают это "
"автоматически, что может привести к "
"проблемам при авторизации "
"пользователей).</p>"
msgid "Base DNs"
msgstr "Базовый DN"
msgid ""
"<p>Base DNs for users. Enter one per line in case you need several of "
"them.</p>"
msgstr ""
"<p>Базовый DN для пользователей. Введите "
"по одному в строке, если необходимо "
"использовать несколько из них.</p>"
msgid "UserName attribute"
msgstr "Атрибут UserName"
msgid ""
"<p>The attribute that holds the users' login name. (eg. <em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: #DDDDFF\">cn</em> for eDir or <em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: #DDDDFF\">sAMAccountName</em> for Active "
"Directory).</p>"
msgstr ""
"<p>Атрибут, который хранит имя "
"пользователя (логин). (например <em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: #DDDDFF\">cn</em> для eDir или <em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: #DDDDFF\">sAMAccountName</em> для Active "
"Directory).</p>"
msgid ""
"<p>The attribute that holds the users' email address. (eg. <em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: #DDDDFF\">mail</em>).</p>"
msgstr ""
"<p>Атрибут, который хранит электронную "
"почту пользователя. (например <em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: #DDDDFF\">mail</em>).</p>"
msgid "DN for non-anonymous search"
msgstr "DN для не-анонимного поиска"
msgid "Password for non-anonymous search"
msgstr "Пароль для не-анонимного поиска"
msgid "Clear current password"
msgstr "Очистить текущий пароль"
msgid "An LDAP config with that name already exists."
msgstr ""
"Конфигурация LDAP с таким именем уже "
"существует."
msgid "LDAP Configuration %config has been added."
msgstr "Конфигурация LDAP %config была добавлена."
msgid "ldapauth: ldap config %config added."
msgstr "ldapauth: конфигурация ldap %config добавлена."
msgid "LDAP Configuration %config has been updated."
msgstr "Конфигурация LDAP %config была обновлена."
msgid "ldapauth: ldap config %config updated."
msgstr "ldapauth: конфигурация ldap %config обновлена."
msgid ""
"Are you sure you want to delete the ldap configration named "
"<em><strong>%server</strong></em>?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить "
"конфигурацию LDAP <em><strong>%server</strong></em>?"
msgid "<p>This action cannot be undone.</p>"
msgstr "<p>Это действие нельзя отменить.</p>"
msgid "No such LDAP config: %config"
msgstr "Нет такой конфигурации LDAP: %config"
msgid "LDAP Configuration %config has been deleted."
msgstr "Конфигурация LDAP %config была удалена."
msgid "ldapauth: ldap config %config deleted."
msgstr "ldapauth: конфигурация ldap %config удалена."
msgid "The username %name has been blocked."
msgstr "Логин %name заблокирован."
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "Логин %name зарезервирован."
msgid "Sorry. Unrecognized username or password."
msgstr ""
"Извините. Неизвестное имя "
"пользователя или неверный пароль."
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Забыли пароль?"
msgid "Login attempt failed for %user: %error."
msgstr ""
"Ошибка входа в систему для "
"пользователя %user: %error."
msgid "New external user - ldapauth: %user using module %module."
msgstr ""
"Новый внешний пользователь - ldapauth: %user "
"с использованием модуля %module."
msgid ""
"Another user already exists in this system with the same login name. "
"You should contact the system's administrator in order to solve this "
"conflict."
msgstr ""
"Пользователь с таким именем "
"пользователя (логином) уже существует "
"в системе. Вы должны связаться с "
"администратором системы, для "
"разрешеня этого конфликта."
msgid ""
"LDAP user with DN %dn has a naming conflict with non-LDAP user "
"%account"
msgstr ""
"Пользователь LDAP с отличительным "
"именем (DN) %dn конфликтует с не-LDAP "
"пользователем %account"
msgid "ldap"
msgstr "ldap"
msgid "administer ldap modules"
msgstr "управлять модулями ldap"
msgid "LDAP attributes"
msgstr "Атрибуты LDAP"
msgid "LDAP entry"
msgstr "запись LDAP"
msgid "Edit LDAP account info"
msgstr ""
"Редактировать информацию об учетной "
"записи LDAP"
msgid "LDAP Data"
msgstr "Данные LDAP"
msgid "Configure LDAP Data"
msgstr "Настроить данные LDAP"
msgid "LDAP DATA"
msgstr "ДАННЫЕ LDAP"
msgid "Are you sure you want to reset the groups mapping to defaults ?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите сбросить "
"настройки отображения групп в "
"значение по умолчанию?"
msgid "<em>This action cannot be undone.</p>"
msgstr "<em>Действие не может быть отменено.</p>"
msgid ""
"<p><strong style=\"color: red;\">PLEASE NOTE</strong>: advanced "
"configuration for this module can be set by editing the module's "
"config file, located at <em style=\"font-style: normal; padding: 1px "
"3px; border: 1px solid #8888CC; background-color: "
"#DDDDFF\">modules/ldap_integration/ldap_integration/ldapdata.conf.php</em> "
"in your Drupal install.</p>"
msgstr ""
"<p><strong style=\"color: red;\">ОБРАТИТЕ "
"ВНИМАНИЕ</strong>: расширенная настройка "
"для этого модуля может быть "
"произведена с помощью редактирования "
"конфигурационного файла модуля, "
"расположенного здесь <em style=\"font-style: "
"normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid #8888CC; background-color: "
"#DDDDFF\">modules/ldap_integration/ldap_integration/ldapdata.conf.php</em> "
"в установке Drupal.</p>"
msgid ""
"Changes in account fields will be mapped to LDAP attributes and back "
"(see <em style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px "
"solid #8888CC; background-color: "
"#DDDDFF\">modules/ldap_integration/ldap_integration/ldapdata.conf.php</em>)"
msgstr ""
"Изменения в полях учетной записи "
"будут отображены на атрибуты LDAP и "
"обратно (см. <em style=\"font-style: normal; padding: 1px "
"3px; border: 1px solid #8888CC; background-color: "
"#DDDDFF\">modules/ldap_integration/ldap_integration/ldapdata.conf.php</em>)"
msgid "Same, but read-only mode."
msgstr "То же самое, но только в режиме чтения."
msgid ""
"No attribute mapping will be done at all (<strong><em>Clears any "
"existing mappings</em></strong>)"
msgstr ""
"Нет отображение атрибутов. "
"(<strong><em>Сбрасывает все существующие "
"отображения</em></strong>)"
msgid ""
"<div class=\"form-item\"><label>If you selected the first or the "
"second option above, please specify here: "
"</label><table><thead><tr><th> Drupal field</th><th>LDAP "
"attribute</th></tr></thead><tbody>"
msgstr ""
"<div class=\"form-item\"><label>Если вы выбрали "
"первую или вторую опцию выше, "
"пожалуйста определите ниже: "
"</label><table><thead><tr><th> поле Drupal </th><th>атрибут "
"LDAP</th></tr></thead><tbody>"
msgid ""
"<p>Users may be able to view their LDAP attributes' values, as well as "
"edit them. You can configure this feature here.</p>"
msgstr ""
"<p>Пользователи смогут видеть значения "
"своих атрибутов LDAP, также как и "
"редактировать их. Вы можете настроить "
"это свойство здесь.</p>"
msgid ""
"<p>When reading/editing attributes, this module logs on to the LDAP "
"directory using the user's DN//pass pair. However, many LDAP setups do "
"not allow their users to edit attributes.</p><p>If this is your case, "
"but still you want users to edit their LDAP attributes via Drupal, you "
"should set up an special user on your directory, with special access "
"to edit your users' attributes. Then this module will use it to log on "
"and edit data.</p>"
msgstr ""
"<p>Когда происходит "
"чтения/редактирования атрибутов, "
"модуль подключается к директории LDAP, "
"используя DN//пароль пользователя. "
"Однако, многие установки LDAP не "
"позволяют пользователям "
"редактировать свои атрибуты.</p><p>Если "
"ваш случай аналогичен, но тем не менее "
"Вы хотите, чтобы пользователи "
"редактировали свои атрибуты LDAP через "
"Drupal, вы должны указать специального "
"пользователя в вашей директории, со "
"специальным доступом, разрешающим "
"редактирование атрибутов ваших "
"пользователей. Тогда модуль будет "
"использовать этого пользователя для "
"входа и редактирования данных.</p>"
msgid "DN for reading/editing attributes"
msgstr ""
"Отличительное имя (DN) для "
"чтения/редактирования атрибутов"
msgid "Password for reading/editing attributes"
msgstr ""
"Пароль для чтения/редактирования "
"атрибутов"
msgid "LDAP Groups"
msgstr "Группы LDAP"
msgid ""
"Maps LDAP groups to Drupal roles for users authenticated via "
"<strong>ldapauth</strong> module."
msgstr ""
"Отображает группы LDAP на роли Drupal для "
"пользователей, зарегистрированных "
"через модуль <strong>ldapauth</strong>."
msgid "Configure the Drupal Roles mapping with the LDAP Groups below. "
msgstr ""
"Конфигурация отображения групп LDAP на "
"роли Drupal далее. "
msgid "Only the %activated LDAP configurations are listed. "
msgstr ""
"Отображаются только %activated "
"конфигурации LDAP. "
msgid "Additional LDAP Sources may be configured/enabled in the "
msgstr ""
"Дополнительные источники LDAP могут "
"быть сконфигурированы/разрешены в "
msgid "!modulename"
msgstr "!modulename"
msgid ""
" administration area. </p><p style=\"margin: 1em;\"><strong "
"style=\"color: red;\">PLEASE NOTE</strong>: advanced configuration for "
"this module can be set by editing the module's config file, located at "
"<em style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: "
"#DDDDFF\">modules/ldap_integration/ldap_integration/ldapgroups.conf.php</em> "
"in your Drupal install.</p>"
msgstr ""
" административной зоне. </p><p style=\"margin: "
"1em;\"><strong style=\"color: red;\">ОБРАТИТЕ "
"ВНИМАНИЕ</strong>: расширенная настройка "
"для этого модуля может быть "
"произведена с помощью редактирования "
"конфигурационного файла модуля, "
"расположенного здесь <em style=\"font-style: "
"normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid #8888CC; background-color: "
"#DDDDFF\">modules/ldap_integration/ldap_integration/ldapgroups.conf.php</em> "
"в установке Drupal .</p>"
msgid "Configure LDAP Groups Settings"
msgstr "Конфигурировать настройки групп LDAP"
msgid "Group is specified in user's DN"
msgstr ""
"Группа опеределяется в отличительном "
"имени (DN) пользователя"
msgid "Attribute of the DN which contains the group name"
msgstr ""
"Атрибут отличительного имени (DN), "
"который содержит имя группы"
msgid ""
"The name of the attribute which contains the group name. In the "
"example above, it would be <em style=\"font-style: normal; padding: "
"1px 3px; border: 1px solid #8888CC; background-color: "
"#DDDDFF\">ou</em>, as the DN contains the string <em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: #DDDDFF\">ou=Group1</em> and <em "
"style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; border: 1px solid "
"#8888CC; background-color: #DDDDFF\">Group1</em> happens to be the "
"desired group name."
msgstr ""
"Наименование атрибута, который "
"содержит имя группы. В примере выше, "
"это будет <em style=\"font-style: normal; padding: 1px 3px; "
"border: 1px solid #8888CC; background-color: #DDDDFF\">ou</em>, т.к. "
"DN содержит строку <em style=\"font-style: normal; "
"padding: 1px 3px; border: 1px solid #8888CC; background-color: "
"#DDDDFF\">ou=Group1</em> и <em style=\"font-style: normal; padding: "
"1px 3px; border: 1px solid #8888CC; background-color: "
"#DDDDFF\">Group1</em> получается желаемым "
"именем группы."
msgid "Groups are specified by LDAP attributes"
msgstr "Группы определяются атрибутами LDAP"
msgid "Attribute names (one per line)"
msgstr ""
"Наименования атрибутов (по одному на "
"строку)"
msgid ""
"If the groups are stored in the user entries, along with the rest of "
"their data, then enter here a list of attributes which may contain "
"them."
msgstr ""
"Если группы храняться в записях "
"пользователей, наряду с остальными "
"данными, введите здесь список "
"атрибутов, которые могут содержать их."
msgid ""
"Groups exist as LDAP entries where a multivalued attribute contains "
"the members' CNs"
msgstr ""
"Группы существуют как записи LDAP, где "
"многозначный атрибут содержит общее "
"имя (CN) членов группы"
msgid "Nodes containing groups (one per line)"
msgstr ""
"Узлы, содержащие группы (по одному на "
"строку)"
msgid ""
"Enter here a list of nodes from where groups should be searched for. "
"The module will look them up recursively from the given nodes."
msgstr ""
"Введите здесь список узлов, от которых "
"должен начинаться поиск групп. Модуль "
"будет искать их рекурсивно от "
"заданных узлов."
msgid "Attribute holding group members"
msgstr "Атрибут, содержащий членов группы"
msgid ""
"Name of the multivalued attribute which holds the CNs of group "
"members, for example: !attr"
msgstr ""
"Имя многозначного атрибута, который "
"содержит общие имена (CN) членов группы, "
"например: !attr"
msgid "ldapgroups: ldap config %config updated."
msgstr "ldapgroups: конфигурация ldap %config обновлена."
msgid "ldapauth"
msgstr "ldapauth"
msgid "Implements LDAP Authentication"
msgstr "Выполняет аутентификацию в LDAP"
msgid "ldapdata"
msgstr "ldapdata"
msgid ""
"Permits reading and editing of own's LDAP data for users authenticated "
"via ldapauth module."
msgstr ""
"Разрешает чтение и редактирование "
"собственных LDAP данных для "
"пользователей, зарегистрированных "
"через модуль  ldapauth."
msgid "ldapgroups"
msgstr "ldapgroups"
msgid "Integrated LDAP Groups with Drupal Roles"
msgstr "Интегрирует группы LDAP с ролями Drupal"
msgid "Could not start TLS. (Error %errno: %error)."
msgstr ""
"Невозможно запустить TLS (Ошибка %errno: "
"%error)."
msgid "LDAP Bind failure for user %user. Error %errno: %error"
msgstr ""
"Ошибка привязки к серверу LDAP для "
"пользователя %user. Ошибка %errno: %error"
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
msgid "Common Name"
msgstr "Общее имя"
