# Italian translation of Lazy image loader (5.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2010 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lazy image loader (5.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 19:34+0000\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Mostra su ogni pagina eccetto quelle elencate."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Mostra solo sulle pagine elencate."
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
msgid ""
"The menu item can be customized and configured only once the menu "
"module has been <a href=\"@modules-page\">enabled</a>."
msgstr ""
"La voce del menu può essere personalizzata e configurata solo una "
"volta che il modulo è stato <a href=\"@modules-page\">attivato</a>."
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Mostra se il seguente codice PHP restituisce <code>TRUE</code> "
"(modalità PHP, solo esperti)."
msgid ""
"The contact module also adds a <a href=\"@menu-settings\">menu "
"item</a> (disabled by default) to the navigation block."
msgstr ""
"Il modulo contact aggiunge anche una <a href=\"@menu-settings\">voce "
"di menu</a> (disabilitata di default) al blocco di navigazione."
msgid ""
"The contact module enables the use of both personal and site-wide "
"contact forms, thereby facilitating easy communication within the "
"community. While personal contact forms allow users to contact each "
"other by e-mail, site-wide forms allow community members to contact "
"the site administration from a central location. Users can specify a "
"subject and message in the contact form, and also request that a copy "
"of the e-mail be sent to their own address."
msgstr ""
"Il modulo contact consente l'uso di moduli di contatto sia personali "
"che per il sito stesso, facilitando la comunicazione tra i membri "
"della comunità. Mentre i moduli di contatto pesonali permettono agli "
"utenti di contattarsi tramite e-mail, i moduli di contatto per il sito "
"permettono ai membri della comunità di contattare l'amministratore "
"del sito da un'unica pagina. Gli utenti possono specificare oggetto e "
"corpo del messaggio all'interno del modulo e richiedere che una copia "
"dell'e-mail sia inviata al loro indirizzo."
msgid ""
"This page lets you setup <a href=\"@form\">your site-wide contact "
"form</a>. To do so, add one or more categories. You can associate "
"different recipients with each category to route e-mails to different "
"people. For example, you can route website feedback to the webmaster "
"and direct product information requests to the sales department. On "
"the <a href=\"@settings\">settings page</a>, you can customize the "
"information shown above the contact form. This can be useful to "
"provide additional contact information such as your postal address and "
"telephone number."
msgstr ""
"Questa pagina di permette di impostare <a href=\"@form\">il tuo modulo "
"di contatto</a>. Per farlo, aggiungi una o più categorie.  Puoi "
"associare diversi destinatari a ciascun oggetto per indirizzare email "
"a persone diverse.  Per esempio, puoi inviare un commento sul sito al "
"webmaster o richiedere direttamente informazioni per un prodotto al "
"reparto vendite.  Nella <a href=\"@settings\">pagina di "
"impostazioni</a> puoi personalizzare le informazioni mostrate nel "
"modulo di contatto.  Questo può essere utile per fornire informazioni "
"aggiuntive di contatto come il tuo indirizzo postale o il numero di "
"telefono."
