# Ukrainian translation of Import / Export API (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Import / Export API (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Текст"
msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "In moderation queue"
msgstr "В черзі на модерацію"
msgid "Username"
msgstr "Користувач"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Пояснення або вказівки щодо подання"
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "File path"
msgstr "Шлях до файлу"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Variable"
msgstr "Змінна"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Help text"
msgstr "Довідковий текст"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Ієрархія"
msgid "Related terms"
msgstr "Пов'язані терміни"
msgid "Synonyms"
msgstr "Синоніми"
msgid "Free tagging"
msgstr "Вільний ввід тегів"
msgid "Multiple select"
msgstr "Множинний вибір"
msgid "Required"
msgstr "Необхідний"
msgid "Parent"
msgstr "Батько"
msgid "Parents"
msgstr "Батьки"
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
msgid "Node ID"
msgstr "ID документа"
msgid "Label"
msgstr "Заголовок"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Node type"
msgstr "Тип матеріалу"
msgid "Teaser"
msgstr "Анонс"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "Theme"
msgstr "Шаблон"
msgid "Timestamp"
msgstr "Мітка часу"
msgid "Picture"
msgstr "Зображення"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Content type"
msgstr "Тип матеріалів"
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
msgid "Node"
msgstr "Матеріал"
msgid "Menu item"
msgstr "Пункт меню"
msgid "Page title"
msgstr "Назва сторінки"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Терміни таксономії"
msgid "Node types"
msgstr "Типи документів"
msgid "Database"
msgstr "База даних"
msgid "Aggregator feed"
msgstr "Стрічка збиральника"
msgid "Feed title"
msgstr "Заголовок стрічки"
msgid "Feed description"
msgstr "Опис каналу"
msgid "Last modified date"
msgstr "Дата попередньої зміни"
msgid "Aggregator item"
msgstr "Агрегатор пункту"
msgid "Item title"
msgstr "Заголовок елемента"
msgid "Source URL"
msgstr "Джерело"
msgid "Creation date"
msgstr "Дата створення"
msgid "Delta"
msgstr "Різниця"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "Throttle"
msgstr "Регулятор"
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID коментаря"
msgid "Hostname"
msgstr "Сервер:"
msgid "Score"
msgstr "Вага"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Input format"
msgstr "Формат вводу"
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Location"
msgstr "Адреса"
msgid "Source string"
msgstr "Початковий рядок"
msgid "Locale"
msgstr "Мова"
msgid "Group ID"
msgstr "Номер групи"
msgid "Realm"
msgstr "Realm"
msgid "Title field label"
msgstr "Назва поля заголовку"
msgid "Body field label"
msgstr "Назва поля тексту"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Розміщене на першій сторінці"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Прикріплене зверху сторінки"
msgid "Revisions"
msgstr "Версії"
msgid "Log message"
msgstr "Повідомлення в системний журнал"
msgid "URL alias"
msgstr "Псевдонім URL"
msgid "Poll duration"
msgstr "Тривалість опитування"
msgid "Poll choices"
msgstr "Варіанти голосів"
msgid "Poll votes"
msgstr "Голоси опитування"
msgid "Profile field"
msgstr "Поле профілю"
msgid "Explanation"
msgstr "Пояснення"
msgid "Selection options"
msgstr "Опції вибору"
msgid "Profile information"
msgstr "Інформація про профіль"
msgid "Session ID"
msgstr "ID сесії"
msgid "Page URL"
msgstr "URL сторінки"
msgid "File ID"
msgstr "ID файлу"
msgid "File name"
msgstr "Ім'я файлу"
msgid "File MIME type"
msgstr "MIME тип файлу"
msgid "File size"
msgstr "Розмір файлу"
msgid "Node revision ID"
msgstr "Ідентифікатор версії матеріалу"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Словник"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID словника"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Назва словника"
msgid "Term"
msgstr "Термін"
msgid "Term ID"
msgstr "ID терміну"
msgid "Term name"
msgstr "Назва терміну"
msgid "User role"
msgstr "Роль користувача"
msgid "Role name"
msgstr "Назва ролі"
msgid "E-mail address"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Theme configuration"
msgstr "Конфігурація шаблонів"
msgid "Last access"
msgstr "Останній вхід"
msgid "Last login"
msgstr "Останній вхід"
msgid "Time zone"
msgstr "Часовий пояс"
msgid "Message type"
msgstr "Тип повідомлення"
msgid "Message text"
msgstr "Текст повідомлення"
msgid "Severity"
msgstr "Важливість"
msgid "Content field"
msgstr "Поле матеріалу"
msgid "Field name"
msgstr "Ім'я поля"
msgid "Field type"
msgstr "Тип поля"
msgid "Global settings"
msgstr "Глобальні налаштування"
msgid "Multiple values"
msgstr "Множинний вибір"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Widget type"
msgstr "Тип елемента"
