# Slovak translation of Import / Export API (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Import / Export API (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 01:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "In moderation queue"
msgstr "Čaká na moderovanie"
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Vysvetlenie alebo rady pre odoslanie príspevku"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
msgid "File path"
msgstr "Cesta súboru"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Variable"
msgstr "Premenná"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Help text"
msgstr "Text pomocníka"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchia"
msgid "Related terms"
msgstr "Príbuzné termíny"
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonymá"
msgid "Free tagging"
msgstr "Voľné označovanie"
msgid "Multiple select"
msgstr "Viacnásobný výber"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Parent"
msgstr "Nadradený"
msgid "Parents"
msgstr "Nadradené"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
msgid "Node ID"
msgstr "ID uzla"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Region"
msgstr "Umiestnenie"
msgid "Node type"
msgstr "Typ uzla"
msgid "Teaser"
msgstr "Upútavka"
msgid "Theme"
msgstr "Téma vzhľadu"
msgid "Timestamp"
msgstr "Časová známka"
msgid "Picture"
msgstr "Obrázok"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "User ID"
msgstr "ID používateľa"
msgid "Node"
msgstr "Uzol"
msgid "Menu item"
msgstr "Položka menu"
msgid "Page title"
msgstr "Názov stránky"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Termíny taxonómie"
msgid "Node types"
msgstr "Typy uzlov"
msgid "Database"
msgstr "Databáza"
msgid "Feed description"
msgstr "Popis kanálu správ"
msgid "Source URL"
msgstr "URL adresa zdroja"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastná"
msgid "Throttle"
msgstr "Urýchlenie"
msgid "Visibility"
msgstr "Viditeľnosť"
msgid "Roles"
msgstr "Kategórie používateľov"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID revízie"
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID komentára"
msgid "Hostname"
msgstr "Adresa počítača"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
msgid "Input format"
msgstr "Vstupný formát"
msgid "Signature"
msgstr "Signatúra"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
msgid "Source string"
msgstr "Zdrojový reťazec"
msgid "Locale"
msgstr "Lokalizácia"
msgid "Title field label"
msgstr "Menovka poľa Nadpis"
msgid "Body field label"
msgstr "Menovka poľa Obsah"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Zobrazené na titulnej strane"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Prilepené na vrch zoznamu"
msgid "Revisions"
msgstr "Revízie"
msgid "Log message"
msgstr "Správa záznamu"
msgid "URL alias"
msgstr "Alias URL adresy"
msgid "Poll duration"
msgstr "Trvanie ankety"
msgid "Poll choices"
msgstr "Možnosti pre anketu"
msgid "Poll votes"
msgstr "Hlasy ankety"
msgid "Explanation"
msgstr "Vysvetlenie"
msgid "Selection options"
msgstr "Možnosti výberu"
msgid "Session ID"
msgstr "ID session"
msgid "File ID"
msgstr "ID súboru"
msgid "File name"
msgstr "Názov súboru"
msgid "File MIME type"
msgstr "MIME typ súboru"
msgid "File size"
msgstr "Veľkosť súboru"
msgid "Node revision ID"
msgstr "ID revízie uzla"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Slovník"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID slovníka"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Názov slovníka"
msgid "Term"
msgstr "Termín"
msgid "Term ID"
msgstr "ID termínu"
msgid "Term name"
msgstr "Názov termínu"
msgid "User role"
msgstr "Kategória používateľa"
msgid "Role name"
msgstr "Názov kategórie používateľov"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
msgid "Theme configuration"
msgstr "Nastavenia témy vzhľadu"
msgid "Last access"
msgstr "Posledný prístup"
msgid "Last login"
msgstr "Posladné prihlásenie"
msgid "Time zone"
msgstr "Časové pásmo"
msgid "Message type"
msgstr "Typ správy"
msgid "Message text"
msgstr "Text správy"
msgid "Severity"
msgstr "Závažnosť"
msgid "Content field"
msgstr "Pole obsahu"
msgid "Field name"
msgstr "Meno poľa"
msgid "Field type"
msgstr "Typ poľa"
msgid "Global settings"
msgstr "Globálne nastavenia"
msgid "Multiple values"
msgstr "Viacnásobné hodnoty"
msgid "Fields"
msgstr "Polia"
msgid "Widget type"
msgstr "Typ widgetu"
msgid "Widget settings"
msgstr "Widget nastavenia"
