# French translation of Import / Export API (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Import / Export API (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-04 01:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
msgid "In moderation queue"
msgstr "Dans la file d'attente de modération"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Explication ou directives pour la contribution"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "File path"
msgstr "Chemin du fichier"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
msgid "Link"
msgstr "Lien"
msgid "Help text"
msgstr "Texte d'aide"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hiérarchie"
msgid "Related terms"
msgstr "Termes liés"
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonymes"
msgid "Free tagging"
msgstr "Etiquetage libre (tagging)"
msgid "Multiple select"
msgstr "Choix multiple"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgid "Parents"
msgstr "Parents"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "Node ID"
msgstr "Identifiant (ID) du nœud"
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
msgid "Region"
msgstr "Région"
msgid "Node type"
msgstr "Type de nœud"
msgid "Teaser"
msgstr "Accroche"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
msgid "Timestamp"
msgstr "Horodatage"
msgid "Picture"
msgstr "Image"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Content type"
msgstr "Type de contenu"
msgid "User ID"
msgstr "Identifiant (ID) utilisateur"
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
msgid "Menu item"
msgstr "Élément de menu"
msgid "Page title"
msgstr "Titre de la page"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Termes de taxonomie"
msgid "Node types"
msgstr "Types de nœuds"
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
msgid "Aggregator category"
msgstr "Catégorie d'aggrégateur"
msgid "Aggregator feed"
msgstr "Flux d'aggrégateur"
msgid "Feed description"
msgstr "Description du flux"
msgid "Aggregator item"
msgstr "Element d'aggrégateur"
msgid "Source URL"
msgstr "URL source"
msgid "Creation date"
msgstr "Date de création"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgid "Throttle"
msgstr "Auto-régulation"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
msgid "Role ID"
msgstr "Id du rôle"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID de révision"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
msgid "Comment ID"
msgstr "Identifiant (ID) du commentaire"
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
msgid "Score"
msgstr "Score"
msgid "Published"
msgstr "Publié"
msgid "Input format"
msgstr "Format d'entrée"
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
msgid "Source string"
msgstr "Chaîne source"
msgid "Locale"
msgstr "Localisation"
msgid "Name (machine-readable)"
msgstr "Nom (nom système)"
msgid "Title field label"
msgstr "Libellé du champ titre"
msgid "Body field label"
msgstr "Libellé du champ corps"
msgid "Original name (machine-readable)"
msgstr "Nom original (nom système)"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promu en page d'accueil"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Epinglé en haut des listes"
msgid "Revisions"
msgstr "Révisions"
msgid "Log message"
msgstr "Message de journal"
msgid "URL alias"
msgstr "Alias d'URL"
msgid "Poll duration"
msgstr "Durée du sondage"
msgid "Poll choices"
msgstr "Choix du sondage"
msgid "Poll votes"
msgstr "Votes de sondage"
msgid "Explanation"
msgstr "Explication"
msgid "Selection options"
msgstr "Options de sélection"
msgid "Field value"
msgstr "Valeur du champ"
msgid "Session ID"
msgstr "Identifiant de session"
msgid "File ID"
msgstr "ID du fichier"
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
msgid "File MIME type"
msgstr "Type MIME du fichier"
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"
msgid "Node revision ID"
msgstr "Identifiant (ID) de la révision du nœud"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulaire"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "Identifiant (ID) de vocabulaire"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Nom du vocabulaire"
msgid "Term"
msgstr "Terme"
msgid "Term ID"
msgstr "Identifiant (ID) du terme"
msgid "Term name"
msgstr "Nom du terme"
msgid "User role"
msgstr "Rôle de l'utilisateur"
msgid "Role name"
msgstr "Nom du rôle"
msgid "E-mail address"
msgstr "Adresse de courriel"
msgid "Theme configuration"
msgstr "Configuration du thème"
msgid "Last access"
msgstr "Dernier accès"
msgid "Last login"
msgstr "Dernière connexion"
msgid "Time zone"
msgstr "Fuseau horaire"
msgid "Message type"
msgstr "Type de message"
msgid "Message text"
msgstr "Texte du message"
msgid "Severity"
msgstr "Importance"
msgid "Content field"
msgstr "Champ de contenu"
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"
msgid "Field type"
msgstr "Type de champ"
msgid "Global settings"
msgstr "Paramètres globaux"
msgid "Multiple values"
msgstr "Valeurs multiples"
msgid "Title label"
msgstr "Étiquette du titre"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
msgid "Widget type"
msgstr "Type de widget"
msgid "Widget settings"
msgstr "Paramètres du widget"
