# Persian (Farsi) translation of Import / Export API (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Persian (Farsi) translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Import / Export API (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-11 01:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian (Farsi)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Pages"
msgstr "صفحه‌ها"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "In moderation queue"
msgstr "منتظر تایید مدیر سیستم"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
msgid "Language"
msgstr "زبان"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "شرح یا راهنما‌های ارسال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شده"
msgid "File"
msgstr "فایل"
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Variable"
msgstr "متغیر"
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
msgid "Help text"
msgstr "متن کمک"
msgid "Hierarchy"
msgstr "سلسله مراتب"
msgid "Related terms"
msgstr "واژه‌های مرتبط"
msgid "Synonyms"
msgstr "مترادف‌ها"
msgid "Multiple select"
msgstr "انتخاب چند گانه"
msgid "Required"
msgstr "اجباری"
msgid "Parent"
msgstr "والد"
msgid "Parents"
msgstr "والدها"
msgid "Category"
msgstr "دسته"
msgid "Import"
msgstr "ورود اطلاعات"
msgid "Export"
msgstr "صادر کردن"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Region"
msgstr "ناحیه"
msgid "Teaser"
msgstr "تیزر"
msgid "Timestamp"
msgstr "برچسب زمانی"
msgid "Picture"
msgstr "عکس"
msgid "User"
msgstr "کاربر"
msgid "Node"
msgstr "گره"
msgid "Menu item"
msgstr "اقلام منو"
msgid "Page title"
msgstr "عنوان صفحه"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
msgid "Throttle"
msgstr "کنترل هوشمند"
msgid "Visibility"
msgstr "قابلیت نمایش"
msgid "Roles"
msgstr "نقش ها"
msgid "Comment"
msgstr "نظر"
msgid "Hostname"
msgstr "نام هاست"
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"
msgid "Input format"
msgstr "قالب ورودی"
msgid "Signature"
msgstr "امضاء"
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
msgid "Location"
msgstr "مکان"
msgid "Locale"
msgstr "بومیت"
msgid "Title field label"
msgstr "برچسب فیلد عنوان"
msgid "Body field label"
msgstr "برچسب فیلد متن"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "ارتقا یافته به صفحه اول"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "سرمطلب در بالای فهرست"
msgid "Revisions"
msgstr "بازبینی‌ها"
msgid "Log message"
msgstr "گزارش"
msgid "Poll duration"
msgstr "مدت استمرار نظرسنجی"
msgid "Poll choices"
msgstr "انتخاب‌های نظرسنجی"
msgid "Explanation"
msgstr "شرح"
msgid "Selection options"
msgstr "گزینه‌های انتخاب"
msgid "File ID"
msgstr "شناسه فایل"
msgid "File size"
msgstr "اندازه فایل"
msgid "Vocabulary"
msgstr "واژه"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "شناسه واژه"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "نام واژه"
msgid "Term"
msgstr "اصطلاح"
msgid "Term ID"
msgstr "شناسه اصطلاح"
msgid "Term name"
msgstr "نام اصطلاح"
msgid "User role"
msgstr "نقش کاربر"
msgid "Role name"
msgstr "نام نقش"
msgid "E-mail address"
msgstr "نشانی پست الکترونیک"
msgid "Theme configuration"
msgstr "پیکربندی پوسته"
msgid "Last access"
msgstr "آخرین دسترسی"
msgid "Last login"
msgstr "آخرین ورود به سیستم"
msgid "Time zone"
msgstr "ناحیه زمانی"
msgid "Severity"
msgstr "شدت"
msgid "Field name"
msgstr "نام فیلد"
msgid "Field type"
msgstr "نوع فیلد"
msgid "Global settings"
msgstr "تنظیمات سراسری"
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"
