# Czech translation of Import / Export API (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Import / Export API (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-23 01:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Vysvětlení nebo rady pro odeslání příspěvku"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
msgid "File path"
msgstr "Cesta souboru"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Variable"
msgstr "Proměnná"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Help text"
msgstr "Text nápovědy"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
msgid "Related terms"
msgstr "Příbuzné termíny"
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonyma"
msgid "Multiple select"
msgstr "Vícenásobný výběr"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Parent"
msgstr "Nadřazený"
msgid "Parents"
msgstr "Rodiče"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Node ID"
msgstr "ID uzlu"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Node type"
msgstr "Typ uzlu"
msgid "Teaser"
msgstr "Úvodník"
msgid "Theme"
msgstr "Téma vzhledu"
msgid "Timestamp"
msgstr "Časové razítko"
msgid "Picture"
msgstr "Obrázek"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "User ID"
msgstr "ID uživatele"
msgid "Node"
msgstr "Uzly"
msgid "Menu item"
msgstr "Položka menu"
msgid "Page title"
msgstr "Název stránky"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Termíny taxonomie"
msgid "Database"
msgstr "databáze"
msgid "Aggregator category"
msgstr "Kategorie agregátoru"
msgid "Aggregator feed"
msgstr "Zdroj agregátoru"
msgid "Feed title"
msgstr "Nadpis zdroje"
msgid "Feed description"
msgstr "Popis zdroje"
msgid "Aggregator item"
msgstr "Položka agregátoru"
msgid "Source URL"
msgstr "URL zdroje"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
msgid "Throttle"
msgstr "Urychlení"
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID revize"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID komentáře"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostitel"
msgid "Published"
msgstr "Vydáno"
msgid "Input format"
msgstr "Formát vstupu"
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Location"
msgstr "Místo"
msgid "Source string"
msgstr "Zdrojový řetězec"
msgid "Locale"
msgstr "Lokalizace"
msgid "Title field label"
msgstr "Popisek pole nadpis"
msgid "Body field label"
msgstr "Nadpis pole ‚obsah‘"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Zobrazit na titulní stránce"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Přilepit nahoru v seznamu"
msgid "Revisions"
msgstr "Revize"
msgid "Log message"
msgstr "Zpráva do logu"
msgid "URL alias"
msgstr "URL alias"
msgid "Poll duration"
msgstr "Trvání ankety"
msgid "Poll choices"
msgstr "Volby u hlasování"
msgid "Poll votes"
msgstr "Hlasy v anketě"
msgid "Explanation"
msgstr "Vysvětlení"
msgid "Selection options"
msgstr "Možnosti výběru"
msgid "Field value"
msgstr "Hodnota pole"
msgid "Session ID"
msgstr "Session ID"
msgid "File ID"
msgstr "ID souboru"
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
msgid "File MIME type"
msgstr "MIME typ souboru"
msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru"
msgid "Node revision ID"
msgstr "ID revize uzlu"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Slovník"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID slovníku"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Název slovníku"
msgid "Term"
msgstr "Termín"
msgid "Term ID"
msgstr "ID termínu"
msgid "Term name"
msgstr "Název termínu"
msgid "Role name"
msgstr "Název role"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailová adresa"
msgid "Theme configuration"
msgstr "Nastavení tématu vzhledu"
msgid "Last access"
msgstr "Poslední přístup"
msgid "Last login"
msgstr "Poslední přihlášení"
msgid "Time zone"
msgstr "Časová zóna"
msgid "Message type"
msgstr "Typ zprávy"
msgid "Message text"
msgstr "Text zprávy"
msgid "Severity"
msgstr "Vážnost"
msgid "Content field"
msgstr "Pole obsahu"
msgid "Field name"
msgstr "Název pole"
msgid "Field type"
msgstr "Typ pole"
msgid "Global settings"
msgstr "Globální nastavení"
msgid "Multiple values"
msgstr "Více hodnot"
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
msgid "Widget type"
msgstr "Typ widgetu"
msgid "Widget settings"
msgstr "Nastavení widgetu"
