# Asturian translation of Import / Export API (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2010 by the Asturian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Import / Export API (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 16:33+0000\n"
"Language-Team: Asturian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títulu"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpu"
msgid "Pages"
msgstr "Páxines"
msgid "Status"
msgstr "Estáu"
msgid "Username"
msgstr "Nome d'usuariu"
msgid "Type"
msgstr "Triba"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Asuntu"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Language"
msgstr "Llingua"
msgid "Enabled"
msgstr "Activáu"
msgid "File"
msgstr "Ficheru"
msgid "Password"
msgstr "Clave"
msgid "Weight"
msgstr "Pesu"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
msgid "Link"
msgstr "Enllaz"
msgid "Help text"
msgstr "Testu d'aida"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Xerarquía"
msgid "Related terms"
msgstr "Terminos rellacionaos"
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinónimos"
msgid "Free tagging"
msgstr "Etiquetáu llibre"
msgid "Multiple select"
msgstr "Escoyeta múltiple"
msgid "Required"
msgstr "Requeríu"
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
msgid "Parents"
msgstr "pás"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Esportar"
msgid "Node ID"
msgstr "ID del noyu"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Region"
msgstr "Rexón"
msgid "Timestamp"
msgstr "Data/Hora"
msgid "Picture"
msgstr "Imaxe"
msgid "User"
msgstr "Usuariu"
msgid "Content type"
msgstr "Triba de conteníu"
msgid "User ID"
msgstr "ID del usuariu"
msgid "Node"
msgstr "Noyu"
msgid "Menu item"
msgstr "Elementu del menú"
msgid "Page title"
msgstr "Títulu de la páxina"
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Taxonomía de los términos"
msgid "Feed description"
msgstr "Descripción del feed"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizáu"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidá"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Revision ID"
msgstr "Revisión por ID"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID del comentariu"
msgid "Hostname"
msgstr "Nome de la máquina"
msgid "Published"
msgstr "Espublizáu"
msgid "Input format"
msgstr "Formatu d'entrada"
msgid "Signature"
msgstr "Robla"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Location"
msgstr "Llugar"
msgid "Locale"
msgstr "Llocal"
msgid "Title field label"
msgstr "Títulu pa la etiqueta del campu"
msgid "Body field label"
msgstr "Títulu pa la etiqueta del cuerpu"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisiones"
msgid "Log message"
msgstr "Rexistru del mensaxe"
msgid "URL alias"
msgstr "Alias pa la URL"
msgid "Poll duration"
msgstr "Duración del cuestionariu"
msgid "Poll choices"
msgstr "Opciones del cuestionariu"
msgid "Poll votes"
msgstr "Cotos del cuestionariu"
msgid "Explanation"
msgstr "Esplicación"
msgid "Selection options"
msgstr "Opciones d'esbilla"
msgid "File ID"
msgstr "ID del ficheru"
msgid "File name"
msgstr "Nome del ficheru"
msgid "File size"
msgstr "Tamañu del ficheru"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulariu"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "ID del vocabulariu"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Nome de vocabulariu"
msgid "Term ID"
msgstr "ID del términu"
msgid "Term name"
msgstr "Nome del términu"
msgid "Role name"
msgstr "Nome del rol"
msgid "E-mail address"
msgstr "Señes de corréu-e"
msgid "Theme configuration"
msgstr "Configuración dle tema"
msgid "Last access"
msgstr "Accesu últimu"
msgid "Last login"
msgstr "Sesión última"
msgid "Time zone"
msgstr "Estaya horaria"
msgid "Severity"
msgstr "Severidá"
msgid "Field name"
msgstr "Nome del campu"
msgid "Field type"
msgstr "Triba de campu"
msgid "Global settings"
msgstr "Preferencies globales"
msgid "Widget type"
msgstr "Triba de widget"
