# Chinese, Traditional translation of Imagemenu (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Imagemenu (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-09 17:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "delete"
msgstr "刪除"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "edit"
msgstr "編輯"
msgid "Path"
msgstr "路徑"
msgid "Layout"
msgstr "佈局"
msgid "Administration Screen Settings:"
msgstr "管理畫面設定："
msgid "Enter the name for your new menu."
msgstr "請輸入新選單的名稱。"
msgid ""
"You can embed imagemenus into your nodes using the following "
"syntax:<br>\n"
"              [imagemenu:<em>menu_id</em>]"
msgstr ""
"使用下列語法將 imagemenus 嵌入 nodes：<br>\r\n"
"              [imagemenu:<em>menu_id</em>]"
msgid "Allows a user to insert an imagemenu into a node."
msgstr "允許使用者在節點(node) 內插入圖像選單(imagemenu)。"
msgid "imagemenu list"
msgstr "圖像選單列表"
msgid "add imagemenu"
msgstr "新增圖像選單(imagemenu)"
msgid "Edit the name for your menu here."
msgstr "請在這裡編輯選單的名稱。"
msgid "add imagemenu item"
msgstr "新增圖像選單項目"
msgid "imagemenu settings"
msgstr "圖像選單的設定"
msgid "Menu item"
msgstr "選單項目"
msgid "Expanded"
msgstr "展開"
msgid "add item"
msgstr "新增選單項目"
msgid "No menus present."
msgstr "目前沒有選單。"
msgid "The name of the menu."
msgstr "請輸入選單的名稱。"
msgid "New menu successfully added."
msgstr "新選單增加成功。"
msgid "imagemenu: added new menu '<em>%menu</em>'"
msgstr "圖像選單： 已經新增選單 '<em>%menu</em>'"
msgid "You need to create a menu to add items to first."
msgstr "您必須先建立選單後才能增加選單項目。"
msgid "The name of the menu item (displayed when hovering over a menu image)."
msgstr ""
"輸入選單項目的名稱 "
"(當滑鼠游標懸停圖像選單上時會顯示該名稱)。"
msgid "Image Path"
msgstr "圖像路徑"
msgid "The path to the image."
msgstr "請輸入圖像的路徑。"
msgid "Optional. The path to an image to display on mouseover."
msgstr "選填。滑鼠游標懸停在圖像上時會顯示圖像路徑。"
msgid ""
"The path this menu item links to. This can be an internal Drupal path "
"such as %add-node or an external URL such as %drupal. Enter %front to "
"link to the front page."
msgstr ""
"此選單項目連結到的路徑。路徑可以是 "
"Drupal的內部連結，像是 %add-node "
"，也可以是外部網址，像是 %drupal。或者可以輸入 "
"%front，連結到網站首頁。"
msgid "The ALT tag for the image if its not displayed."
msgstr "請輸入圖像無法顯示時的替代性說明文字(ALT 標記)。"
msgid ""
"If selected and this menu item has children, the menu will always "
"appear expanded."
msgstr "如果選取的選單項目還有下層選單，該選單會以展開的方式顯示。"
msgid "Parent item"
msgstr "上層項目"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr "選填。選單中權重較大的項目會下移，而權重較小的項目會上移。"
msgid "File not found."
msgstr "找不到檔案。"
msgid "Menu item successfully added."
msgstr "成功增加選單項。"
msgid "imagemenu: added new item to menu '<em>%menu</em>'"
msgstr "圖像選單：新增項目到選單 '<em>%menu</em>'"
msgid "Menu item successfully updated."
msgstr "選單項目已成功更新。"
msgid "imagemenu: updated item in menu '<em>%menu</em>'"
msgstr "圖像選單：更新選單項目 '<em>%menu</em>'"
msgid "ImageMenu Block"
msgstr "圖像選單區塊"
msgid "Menu Block"
msgstr "選單區塊"
msgid "No menus created"
msgstr "沒有選單被建立"
msgid "Which menu to display in the imagemenu block."
msgstr "請指定圖像區塊內要顯示的選單。"
msgid "The orientation of the menu."
msgstr "請指定選單的方向。"
msgid "Are you sure you want to delete menu '<em>%menu</em>'?"
msgstr "是否確定刪除選單 '<em>%menu</em>'？"
msgid "Menu and menu items successfully deleted."
msgstr "成功刪除選單和選單項目。"
msgid "imagemenu: deleted menu '<em>%menu</em>'"
msgstr "圖像選單：刪除選單 '<em>%menu</em>'"
msgid "Are you sure you want to delete menu item '<em>%item</em>'?"
msgstr "您確定要刪除選單項的'<em>%item</em>' ？"
msgid "Menu item successfully deleted."
msgstr "選單項已成功刪除。"
msgid "imagemenu: deleted menu item '<em>%item</em>'"
msgstr "圖像選單： 刪除選單項 '<em>%item</em>'"
msgid "Edit menu name."
msgstr "編輯選單名稱。"
msgid "imagemenu"
msgstr "imagemenu"
msgid "administer imagemenu"
msgstr "圖像選單管理"
msgid "imagemenu module installed successfully."
msgstr "圖像模組安裝成功。"
msgid ""
"Table installation for the imagemenu module was unsuccessful. The "
"tables may need to be installed by hand. See imagemenu.install file "
"for a list of the installation queries."
msgstr ""
"安裝圖像選單模組表格失敗。該表格可能須要自行手動安裝。請查看 "
"imagemenu.install 檔案內的安裝說明。"
msgid "Imagemenu"
msgstr "圖像選單"
msgid "Module to create menus from image files."
msgstr "從圖像檔案建立選單。"
