# Urdu translation of Feedparser (5.x-0.1-dev)
# Copyright (c) 2011 by the Urdu translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feedparser (5.x-0.1-dev)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Urdu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "فہرست"
msgid "Home"
msgstr "مرکز"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Delete"
msgstr "حذف کریں"
msgid "Cancel"
msgstr "منسوخ کریں"
msgid "Categories"
msgstr "زمرہ جات"
msgid "view"
msgstr "مشاہدہ کریں"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "یہ عمل ناقابلِ واپسی ہے۔"
msgid "none"
msgstr "کوئی نہیں"
msgid "never"
msgstr "کبھی نہیں"
msgid "aggregator"
msgstr "ایگریگیٹر"
msgid "Update interval"
msgstr "تجدید کا وقفہ"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "فیڈ کا مکمل و مستند پتا۔"
msgid "Save categories"
msgstr "زمرہ جات کو محفوظ کریں"
msgid "OPML feed"
msgstr "او پی ایم ایل فیڈ"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "بلاک میں سرخیوں کی تعداد"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "اس فیڈ کی حالیہ سرخیاں دیکھیں۔"
msgid "View this category's recent news."
msgstr "اس زمرے کی حالیہ سرخیاں دیکھیں۔"
msgid "Feed overview"
msgstr "فیڈ کا جائزہ"
msgid "Items"
msgstr "سرخیاں"
msgid "Last update"
msgstr "گزشتہ تجدید"
msgid "Next update"
msgstr "آئندہ تجدید"
msgid "%time left"
msgstr "%time باقی"
msgid "remove items"
msgstr "سرخیوں کو حذف کریں"
msgid "update items"
msgstr "سرخیوں کو جدید کریں"
msgid "Category overview"
msgstr "زمرے کا جائزہ"
msgid "Categorize"
msgstr "درجہ بندی کریں"
msgid "You are not allowed to categorize this feed item."
msgstr ""
"آپ کو فیڈ کی اس سرخی کی درجہ بندی کی "
"اجازت نہیں ہے۔"
msgid "The categories have been saved."
msgstr "زمرہ جات کو محفوظ کر دیا گیا ہے۔"
msgid "URL:"
msgstr "سرنامہ:"
msgid "Updated:"
msgstr "تجدید شدہ:"
msgid "blog it"
msgstr "اس پر تبصرہ لکھیں"
msgid "Comment on this news item in your personal blog."
msgstr ""
"اپنے ذاتی روزنامچے میں اس سرخی پر "
"تبصرہ کریں۔"
msgid "%age old"
msgstr "%age قدیم"
msgid "%ago ago"
msgstr "%ago قبل"
msgid "Items shown in sources and categories pages"
msgstr ""
"ذرائع اور زمرہ جات کے صفحات پر ظاہر کی "
"جانے والی سرخیاں"
msgid "A feed with this URL %url already exists. Please enter a unique URL."
msgstr ""
"ایک فیڈ پہلے ہی اس پتے %url کے ساتھ موجود "
"ہے۔ براہِ مہربانی کوئی منفرد پتا درج "
"کریں۔"
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr "فیڈ %feed کو جدید کر دیا گیا ہے۔"
msgid "Feed %feed deleted."
msgstr "فیڈ %feed کو حذف کر دیا گیا ہے۔"
msgid "The feed %feed has been deleted."
msgstr "فیڈ %feed کو حذف کر دیا گیا ہے۔"
msgid "Feed %feed added."
msgstr "فیڈ %feed کو شامل کر دیا گیا ہے۔"
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "فیڈ %feed کو شامل کر دیا گیا ہے۔"
msgid "The news items from %site have been removed."
msgstr "%site کی تمام سرخیاں حذف کر دی گئی ہیں۔"
msgid "administer news feeds"
msgstr "فیڈز کی تنظیم"
msgid "access news feeds"
msgstr "فیڈز تک رسائی"
