# Lithuanian translation of Feedparser (5.x-0.1-dev)
# Copyright (c) 2011 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feedparser (5.x-0.1-dev)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 15:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "sąrašas"
msgid "Home"
msgstr "Pirmas"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Submit"
msgstr "Siųsti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS tiekimas"
msgid "more"
msgstr "daugiau"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"
msgid "view"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "None"
msgstr "Jokio"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šio veiksmo neįmanoma grąžinti."
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"
msgid "none"
msgstr "joks"
msgid "edit"
msgstr "redaguoti"
msgid "categories"
msgstr "Kategorijos"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "niekada"
msgid "aggregator"
msgstr "surinkėjęs"
msgid "read more"
msgstr "skaityti daugiau"
msgid ""
"The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate "
"content from."
msgstr ""
"Tiekimo pavadinimas; paprsatai tai būna svetainės iš kurios imamos "
"naujienos."
msgid "Update interval"
msgstr "Atnaujinimo intervalas"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "Visiškai kvalifikuotas URL tiekimas"
msgid "Save categories"
msgstr "Išsaugoti kategorijas"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Žodynas"
msgid "OPML feed"
msgstr "OPML tiekimas"
msgid "configure"
msgstr "konfiguruoti"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "Naujienų kiekis bloke"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "Rodyti šio tiekimo naujienas."
msgid "View this category's recent news."
msgstr "Rodyti šios kategorijos naujienas."
msgid "Feed overview"
msgstr "Tiekimo peržiūra"
msgid "Items"
msgstr "Elementai"
msgid "Last update"
msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
msgid "Next update"
msgstr "Kitas atnaujinimas"
msgid "%time ago"
msgstr "Prieš %time"
msgid "%time left"
msgstr "liko %time"
msgid "remove items"
msgstr "pašalinti elementus"
msgid "update items"
msgstr "atnaujinti elementus"
msgid "Category overview"
msgstr "Kategorijos peržiūra"
msgid "Categorize"
msgstr "Kategorizuoti"
msgid "You are not allowed to categorize this feed item."
msgstr "Jums neleidžiama kategorizuoti šio tiekimo lemento."
msgid "The categories have been saved."
msgstr "Kategorijos išsaugotos."
msgid "in category"
msgstr "kategorijoje"
msgid "aggregated feeds"
msgstr "surinti elematai"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Atnaujinta:"
msgid "blog it"
msgstr "skelbk tai"
msgid "Comment on this news item in your personal blog."
msgstr "Komentuok apie tai savo asmeniniame tinklaraštyje."
msgid "%age old"
msgstr "%age senumo"
msgid "%ago ago"
msgstr "prieš %ago"
msgid "Nodes"
msgstr "Mazgai"
msgid "Authored by"
msgstr "Sukūrė"
msgid ""
"The news aggregator is a powerful on-site RSS syndicator/news reader "
"that can gather fresh content from news sites and weblogs around the "
"web."
msgstr ""
"RSS sąsaja pateikiamos informacijos peržiūros programos vadinamos "
"agregatoriais (angl. aggregators). Jos surenka medžiagą iš "
"dominančių adresų, susistemina ir pateikia ją vartotojams."
msgid "Items shown in sources and categories pages"
msgstr "Rodomi elementai šaltinio ir kategorijos puslapiuose"
msgid ""
"The number of items which will be shown with each feed or category in "
"the feed and category summary pages."
msgstr ""
"Elementų skaičius kurie bus rodomi kiekvienam feed ar kategorijoje  "
"feed ar kategorijos turinio puslapyje."
msgid "Discard news items older than"
msgstr "Išmesti senesnius elementus"
msgid "Advanced"
msgstr "Papildomai"
msgid "A feed with this URL %url already exists. Please enter a unique URL."
msgstr "Tiekimo su šiuo URL %url jau yra. Prašome įvesti unikalų URL."
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr "Tiekimas %feed atnaujinti."
msgid "Feed %feed deleted."
msgstr "Tiekimas %feed pašalintas."
msgid "The feed %feed has been deleted."
msgstr "Tiekimas %feed pašalinti"
msgid "Feed %feed added."
msgstr "Tiekimas %feed pridėtas."
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "Tiekimas %feed pridėtas"
msgid "Delete all"
msgstr "Ištrinti visas"
msgid "The news items from %site have been removed."
msgstr "Naujienos iš %site buvo pašalintos."
msgid "administer news feeds"
msgstr "valdyti naujienu tiekimus"
msgid "access news feeds"
msgstr "naudotis naujienų tiekimais"
