# Italian translation of Feedparser (5.x-0.1-dev)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Feedparser (5.x-0.1-dev)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-27 16:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "elenco"
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "RSS feed"
msgstr "Feed RSS"
msgid "more"
msgstr "leggi tutto"
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
msgid "view"
msgstr "mostra"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Questa azione è irreversibile."
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "none"
msgstr "nessuno"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "mai"
msgid "aggregator"
msgstr "aggregatore"
msgid "read more"
msgstr "leggi tutto"
msgid ""
"The name of the feed; typically the name of the web site you syndicate "
"content from."
msgstr ""
"Il nome della fonte; tipicamente il nome del sito web di cui condividi "
"il contenuto."
msgid "Update interval"
msgstr "Intervallo di aggiornamento"
msgid "The fully-qualified URL of the feed."
msgstr "L'URL completo della fonte."
msgid "Save categories"
msgstr "Salva categorie"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabolario"
msgid "OPML feed"
msgstr "feed OPML"
msgid "configure"
msgstr "configura"
msgid "Number of news items in block"
msgstr "Numero di notizie nel blocco"
msgid "View this feed's recent news."
msgstr "Mostra le notizie recenti da questo feed."
msgid "View this category's recent news."
msgstr "Mostra le notizie recenti di questa categoria."
msgid "Feed overview"
msgstr "Panoramica fonti"
msgid "Items"
msgstr "Articoli"
msgid "Last update"
msgstr "Ultimo aggiornamento"
msgid "Next update"
msgstr "Prossimo aggiornamento"
msgid "%time ago"
msgstr "%time fa"
msgid "%time left"
msgstr "%time rimasto"
msgid "remove items"
msgstr "rimuovi oggetti"
msgid "update items"
msgstr "aggiorna oggetti"
msgid "Category overview"
msgstr "Anteprima categorie"
msgid "Categorize"
msgstr "Categorizza"
msgid "You are not allowed to categorize this feed item."
msgstr "Non ti è permesso categorizzare questo elemento della sorgente."
msgid "The categories have been saved."
msgstr "Le categorie sono state salvate."
msgid "in category"
msgstr "nella categoria"
msgid "aggregated feeds"
msgstr "fonti di notizie"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Aggiornato:"
msgid "blog it"
msgstr "aggiungi al blog"
msgid "Comment on this news item in your personal blog."
msgstr "Commenta la notizia nel tuo blog personale"
msgid "%age old"
msgstr "%age tempo fa"
msgid "%ago ago"
msgstr "%ago fa"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodi"
msgid "Authored by"
msgstr "Creato da"
msgid ""
"The news aggregator is a powerful on-site RSS syndicator/news reader "
"that can gather fresh content from news sites and weblogs around the "
"web."
msgstr ""
"L'aggregatore di notizie è un potente lettore di flussi RSS integrato "
"che raccoglie nuovi contenuti da siti di notizie e weblog sul web."
msgid "Items shown in sources and categories pages"
msgstr "Oggetti mostrati nelle pagine sorgenti e categorie"
msgid ""
"The number of items which will be shown with each feed or category in "
"the feed and category summary pages."
msgstr ""
"Il numero di oggetti mostrati per ogni fonte o categoria nelle pagine "
"sommario fonti e categorie."
msgid "Discard news items older than"
msgstr "Elimina i nuovi oggetti più vecchi di"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
msgid "A feed with this URL %url already exists. Please enter a unique URL."
msgstr ""
"Un feed avente questo URL %url esiste già. Per favore inserisci un "
"URL unico."
msgid "The feed %feed has been updated."
msgstr "La fonte %feed è stata aggiornata."
msgid "Feed %feed deleted."
msgstr "La fonte %feed è stata eliminata."
msgid "The feed %feed has been deleted."
msgstr "La fonte %feed è stata eliminata."
msgid "Feed %feed added."
msgstr "Feed %feed aggiunto."
msgid "The feed %feed has been added."
msgstr "La fonte %feed è stata aggiornata."
msgid "Delete all"
msgstr "Elimina tutto"
msgid "The news items from %site have been removed."
msgstr "L'oggetto notizie dal sito è %site eliminato."
msgid "administer news feeds"
msgstr "amministra fonti di notizie"
msgid "access news feeds"
msgstr "accede alle fonti di notizie"
