# Ukrainian translation of Coder (5.x-2.8)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coder (5.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-17 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "користувач"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Development"
msgstr "Розробка"
msgid "Default"
msgstr "Типово"
msgid "Core"
msgstr "Ядро"
msgid "Code review"
msgstr "Перегляд коду"
msgid "Reviews"
msgstr "Рецензування"
msgid ""
"<p>Blocks are boxes of content that may be rendered into certain "
"regions of your web pages, for example, into sidebars. They are "
"usually generated automatically by modules, but administrators can "
"create blocks manually.</p>\n"
"<p>Only enabled blocks are shown. You can position blocks by "
"specifying which area of the page they should appear in (e.g., a "
"sidebar).  Highlighted labels on this page show the regions into which "
"blocks can be rendered. You can specify where within a region a block "
"will appear by adjusting its weight.</p>\n"
"<p>If you want certain blocks to disable themselves temporarily during "
"high server loads, check the \"Throttle\" box. You can configure the "
"auto-throttle on the <a href=\"@throttle\">throttle configuration "
"page</a> after having enabled the throttle module.</p>\n"
"<p>You can configure the behaviour of each block (for example, "
"specifying on which pages and for what users it will appear) by "
"clicking the \"configure\" link for each block.</p>"
msgstr ""
"<p>Блоки - це частини вмісту сайту, що "
"можуть відображатись у різноманітних "
"областях сторінок сайту, наприклад у "
"бокових панелях. Звичайно блоки "
"автоматично генеруються модулями "
"(наприклад Останні Повідмлення На "
"Форумі), але адміністратори можуть "
"створювати блоки вручну.</p>\n"
"<p>Показуються тільки включені блоки. "
"Ви можете розташувати блоки вказуючи, "
"в якій області сторінки вони повинні "
"з'явитися (наприклад у боковій панелі). "
"Виділені мітки на цій сторінці "
"показують області, в яких блоки можуть "
"бути відображені. Ви можете "
"конкретизувати, де в межах області "
"з'явиться блок регулюючи його вагу.</p>\n"
"<p>Якщо Ви хочете, щоб певні блоки "
"відключали себе тимчасово, поки "
"завантажується головний сервер, "
"відмітьте віконце \"Дросель\". Ви "
"можете сконфігурувати авто-дросель на "
"<a href=\"@throttle\">сторінці конфігурації "
"дроселя</a> після включення модуля "
"дроселя.</p>\n"
"<p>Ви можете конфігурувати поведінку "
"кожного блоку (наприклад "
"конкретизуючи на яких сторінках і для "
"яких користувачів він буде "
"показуватись) натиснувши на лінк "
"\"конфігурувати\" біля кожного блоку.</p>"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Active"
msgstr "Діючий"
msgid "debug"
msgstr "відладка"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Каталогу %directory не існує."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "Запис у папку %directory заборонений"
msgid " (active)"
msgstr " (активне)"
msgid "severity: @severity"
msgstr "Серйозність"
msgid ""
"The selected file %file could not be uploaded, because the destination "
"%directory is not properly configured."
msgstr ""
"Вибраний файл %file неможливо "
"завантажити на сайт, оскільки  "
"директорія %directory не має відповідної "
"конфігурації."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgstr ""
"Не вдається скопіювати вибраний файл "
"%file, оскільки файла з таким іменем не "
"існує. Перевірте правильність імені "
"заданого файла."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"Не вдається скопіювати вибраний файл "
"%file, оскільки файл з таким іменем у "
"директорії призначення вже існує."
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr ""
"Не вдається скопіювати вибраний файл "
"%file."
msgid "The removal of the original file %file has failed."
msgstr ""
"Не вдається видалити початковий файл "
"%file."
msgid "Go back"
msgstr "Назад"
