# Swedish translation of Coder (5.x-2.8)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coder (5.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 00:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "användare"
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "Development"
msgstr "Utveckling"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Core"
msgstr "Kärna"
msgid "Line @number: !warning"
msgstr "Rad @number: !warning"
msgid ""
"<p>Blocks are boxes of content that may be rendered into certain "
"regions of your web pages, for example, into sidebars. They are "
"usually generated automatically by modules, but administrators can "
"create blocks manually.</p>\n"
"<p>Only enabled blocks are shown. You can position blocks by "
"specifying which area of the page they should appear in (e.g., a "
"sidebar).  Highlighted labels on this page show the regions into which "
"blocks can be rendered. You can specify where within a region a block "
"will appear by adjusting its weight.</p>\n"
"<p>If you want certain blocks to disable themselves temporarily during "
"high server loads, check the \"Throttle\" box. You can configure the "
"auto-throttle on the <a href=\"@throttle\">throttle configuration "
"page</a> after having enabled the throttle module.</p>\n"
"<p>You can configure the behaviour of each block (for example, "
"specifying on which pages and for what users it will appear) by "
"clicking the \"configure\" link for each block.</p>"
msgstr ""
"<p>Block är rutor med innehåll som kan visas i särskilda regioner "
"på sidan, ofta i vänster och höger sidospalt. De görs vanligtvis "
"tillgängliga av moduler men kan också skapas manuellt.</p>\r\n"
"<p>Endast aktiverade block visas. Man kan bestämma var på sidan "
"blocket skall synas (till exempel i en sidospalt). Etiketter på denna "
"sida markerar regionerna som blocken kan läggas i. Man kan ange i "
"vilken ordning blocken skall visas genom att ändra blockets "
"vikt.</p>\r\n"
"<p>Om du vill att vissa block skall inaktiveras vid hög serverlast "
"markerar du det i rutan \"Lastbegränsning\". Du kan konfigurera "
"begränsningen på <a href=\"@throttle\">konfigurationssidan för "
"lastbegränsning</a> om du har aktiverat "
"lastbegränsningsmodulen.</p>\r\n"
"<p>Du kan anpassa beteendet för varje block (exempelvis ange på "
"vilka sidor och för vilka användare det skall visas) genom att "
"klicka på länken \"konfigurera\" för respektive block.</p>"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "debug"
msgstr "debug"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "Katalogen %directory finns inte."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "Katalogen %directory är skrivskyddad."
msgid ""
"The selected file %file could not be uploaded, because the destination "
"%directory is not properly configured."
msgstr ""
"Den valda filen %file kunde inte laddas upp på grund av att "
"destinationen %directory inte är korrekt konfigurerad."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgstr ""
"Den valda filen %file kunde inte kopieras på grund av att ingen fil "
"med det namnet existerar. Kontrollera att du angav ett korrekt "
"filnamn."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"Den valda filen %file kunde inte kopieras på grund av att en fil med "
"det namnet redan finns."
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr "Den valda filen %file kunde inte kopieras."
msgid "The removal of the original file %file has failed."
msgstr "Borttagningen av originalfilen %file misslyckades."
