# Korean translation of Coder (5.x-2.8)
# Copyright (c) 2011 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coder (5.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "사용자"
msgid "Submit"
msgstr "전송"
msgid "Development"
msgstr "개발"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
msgid "Core"
msgstr "코어"
msgid "Code review"
msgstr "코드 검토"
msgid "Reviews"
msgstr "검토"
msgid "apply the checked coding reviews"
msgstr "선택한 코딩 검토 적용하기"
msgid "Converting 4.6.x modules to 4.7.x"
msgstr "4.6.x 모듈을 4.7.x 버전으로 변환하기"
msgid "Converting 4.7.x modules to 5.x"
msgstr "4.7.x 모듈을 5.x 버전으로 변환하기"
msgid "Drupal Coding Standards"
msgstr "드루팔 코딩 표준"
msgid "All"
msgstr "전체"
msgid "Active"
msgstr "활동"
msgid "debug"
msgstr "디버그"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "%directory 디렉토리는 존재하지 않습니다."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "%directory 디렉토리에 쓸 수 없습니다."
msgid ""
"Coder provides helpful hints without false positives, but offers no "
"guarantee for creating good code.  You are the final arbitrar.  If in "
"doubt, read the Drupal documentation (see review links below and <a "
"href=\"@api\">api.drupal.org</a>)."
msgstr ""
"코더 모듈은 긍정적 오류 없이 유용한 도움말을 "
"제공하지만, 이 모듈을 사용한다고 무조건 좋은 "
"코드를 작성할 수 있는 것은 아닙니다. 최종 "
"검토자는 바로 여러분입니다. 잘모르겠다면 드루팔 "
"문서를 읽어보세요 (아래 검토 링크 및 <a "
"href=\"@api\">api.drupal.org</a>를 살펴보세요)."
msgid "show warnings at or above the severity warning level"
msgstr "해당 중요도 수준 이상의 경고 표시하기"
msgid "What to review"
msgstr "검토할 대상"
msgid "active modules and themes"
msgstr "사용 중인 모듈 및 테마"
msgid "core files (php, modules, and includes)"
msgstr "코어 파일들 (php, 모듈 및 인클루드 파일들)"
msgid "Code review (@options)"
msgstr "코드 검토(@options)"
msgid "Coder found @count projects"
msgstr "코드 검토 결과: 프로젝트 @count 개"
msgid "@count files"
msgstr "파일 @count 개"
msgid "@count %severity_name warnings"
msgstr "%severity_name 경고 @count 개"
msgid "Converting 5.x modules to 6.x"
msgstr "5.x 모듈을 6.x 버전으로 변환하기"
msgid "Drupal Commenting Standards"
msgstr "드루팔 주석 표준"
msgid "every developer should use"
msgstr "개발자는 모두 사용해야 함"
msgid "very basic, needs work, but what it finds is good"
msgstr ""
"매우 기본적이며 더 개발해야 하지만, 유용한 검토 "
"내용을 반환함"
msgid "Drupal SQL Standards"
msgstr "드루팔 SQL 표준"
msgid "new review, so use with caution"
msgstr "새로운 검토 사항, 주의해서 사용해야 함"
msgid ""
"The selected file %file could not be uploaded, because the destination "
"%directory is not properly configured."
msgstr ""
"목적지인 %directory 디렉토리가 적절하게 설정되어 "
"있지 않기 때문에 선택한 %file 파일을 업로드할 수 "
"없습니다."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgstr ""
"그런 이름을 가진 파일이 존재하지 않기 때문에 "
"선택한 %file 파일을 복사할 수 없습니다. 정확한 파일 "
"이름을 적었는지 확인하십시오."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"이미 같은 이름을 가진 파일이 목적지에 존재하기 "
"때문에 선택한 %file 파일을 복사할 수 없습니다."
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr "선택한 %file 파일을 복사할 수 없습니다."
msgid "The removal of the original file %file has failed."
msgstr "원본 파일 %file을 지우는 데 실패했습니다."
