# Italian translation of Coder (5.x-2.8)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coder (5.x-2.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-31 20:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "utente"
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
msgid "Development"
msgstr "Sviluppo"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Core"
msgstr "Core"
msgid "Reviews"
msgstr "Recensioni"
msgid ""
"<p>Blocks are boxes of content that may be rendered into certain "
"regions of your web pages, for example, into sidebars. They are "
"usually generated automatically by modules, but administrators can "
"create blocks manually.</p>\n"
"<p>Only enabled blocks are shown. You can position blocks by "
"specifying which area of the page they should appear in (e.g., a "
"sidebar).  Highlighted labels on this page show the regions into which "
"blocks can be rendered. You can specify where within a region a block "
"will appear by adjusting its weight.</p>\n"
"<p>If you want certain blocks to disable themselves temporarily during "
"high server loads, check the \"Throttle\" box. You can configure the "
"auto-throttle on the <a href=\"@throttle\">throttle configuration "
"page</a> after having enabled the throttle module.</p>\n"
"<p>You can configure the behaviour of each block (for example, "
"specifying on which pages and for what users it will appear) by "
"clicking the \"configure\" link for each block.</p>"
msgstr ""
"<p>I blocchi sono riquadri di contenuto che possono essere generati in "
"certi settori delle tue pagine web, per esempio, nelle barre laterali. "
"Sono di solito generati automaticamente dai moduli, ma gli "
"amministratori possono creare blocchi a mano.</p>\n"
"<p>Solo i blocchi abilitati vengono visualizzati. Puoi posizionare i "
"blocchi specificando in quale area della pagina debbano apparire (per "
"esempio, una barra laterale). Le etichette evidenziate in questa "
"pagina mostrano i settori in cui i blocchi possono essere generati. "
"Puoi specificare dove deve apparire un blocco, al'interno di un "
"settore, variandone il peso.</p>\n"
"<p>Se vuoi che determinati blocchi si disabilitino da soli "
"temporaneamente in caso di sovraccarico del server, seleziona la "
"casella \"Limitatore\". Puoi configurare l'auto-limitatore nella <a "
"href=\"@throttle\">pagina di configurazione limitatore</a> dopo aver "
"abilitato il modulo limitatore.</p>\n"
"<p>Puoi configurare il comportamento di ciascun blocco (per esempio, "
"specificando su quali pagine e per quali utenti debba apparire) "
"cliccando sul link \"configura\" di ciascuno.</p>"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
msgid "debug"
msgstr "debug"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "La cartella %directory non esiste."
msgid "The directory %directory is not writable"
msgstr "La cartella%directory non è scrivibile"
msgid ""
"The selected file %file could not be uploaded, because the destination "
"%directory is not properly configured."
msgstr ""
"Il file selezionato %file non può essere caricato, perché la "
"destinazione %directory non è configurata in modo appropriato."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because no file by that "
"name exists. Please check that you supplied the correct filename."
msgstr ""
"Il file selezionato %file non può essere copiato, perché non esiste "
"un file con tale nome. Controlla di aver indicato il nome corretto del "
"file."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"Il file selezionato %file non può essere copiato, perché un file con "
"tale nome esiste già nella destinazione."
msgid "The selected file %file could not be copied."
msgstr "Il file selezionato %file non può essere copiato."
msgid "The removal of the original file %file has failed."
msgstr "La rimozione del file originale %file non è riuscita."
