# German translation of Bookmarks (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2010 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bookmarks (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-19 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-17 14:35+0000\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "Liste"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "löschen"
msgid "title"
msgstr "Titel"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "link"
msgstr "link"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
msgid "operations"
msgstr "Operationen"
msgid "manage"
msgstr "verwalten"
msgid "User bookmarks"
msgstr "﻿Benutzer-Lesezeichen"
msgid "Enables users to bookmark any page on the site."
msgstr "Ermöglicht Benutzern, Lesezeichen auf der Website zu speichern."
msgid "A bookmark is a link to an address (URL) on the internet."
msgstr "﻿Ein Lesezeichen ist ein Link zu einer Adresse (URL) im Internet."
msgid "my bookmarks"
msgstr "﻿Meine Lesezeichen"
msgid "add bookmark"
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
msgid "You have no bookmarks."
msgstr "﻿Es gibt noch keine Lesezeichen."
msgid "quick link"
msgstr "Quick Link"
msgid "Bookmark the current page."
msgstr "﻿Speichern Sie die aktuelle Seite."
msgid "%username's bookmarks"
msgstr "Lesezeichen von %username"
msgid "Delete this bookmark from your list."
msgstr "﻿Dieses Lesezeichen aus Ihrer Liste löschen."
msgid "Create new bookmark"
msgstr "﻿Neues Lesezeichen erstellen"
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
msgid "Bookmark cannot be edited, because it is not in your list."
msgstr ""
"Das ﻿Lesezeichen kann nicht bearbeitet werden, da es nicht in Ihrer "
"Liste ist."
msgid "Bookmark cannot be deleted, because no URL was specified."
msgstr ""
"﻿Lesezeichen kann nicht gelöscht werden, da keine URL angegeben "
"wurde."
msgid "Deleted bookmark."
msgstr "﻿Gelöschtes Lesezeichen."
msgid "Bookmark details"
msgstr "﻿Lesezeichen Details"
msgid ""
"Enter the address of the page you want to bookmark. This can be an "
"internal or external reference."
msgstr ""
"﻿Geben Sie die Adresse der Seite an, die Sie speichern möchten. "
"Dies kann eine interne oder externe Referenz sein."
msgid "The bookmark has been updated."
msgstr "﻿Das Lesezeichen wurde aktualisiert."
msgid "The link has been added to your bookmarks."
msgstr "﻿Der Link wurde Ihren Lesezeichen hinzugefügt."
msgid "You must supply a title."
msgstr "Geben Sie einen Titel an."
msgid "You must supply an URL."
msgstr "Geben Sie eine URL an."
msgid "access bookmarks"
msgstr "Zugriff auf Lesezeichen"
msgid "Bookmark your page"
msgstr "﻿Ihre Seite als Lesezeichen speichern"
