# Persian (Farsi) translation of Actions (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Persian (Farsi) translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Actions (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-24 22:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian (Farsi)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "کاربر"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Actions"
msgstr "کنش‌ها"
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
msgid "Description"
msgstr "توصیف"
msgid "error"
msgstr "خطا"
msgid "Message"
msgstr "پیام"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "actions"
msgstr "کنش‌ها"
msgid "action"
msgstr "عمل"
msgid "Node"
msgstr "گره"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "ارسال رایانامه به %recipient"
msgid "Unable to send email to %recipient"
msgstr "ناتوان در ارسال رایانامه به %recipient"
msgid "The subject of the message."
msgstr "موضوع پیام."
msgid "configure"
msgstr "پیکر بندی"
msgid "Recipient"
msgstr "گیرنده"
msgid "This cannot be undone."
msgstr "این غیر قابل بازگشت است."
msgid "The username of the user to which you would like to assign ownership."
msgstr ""
"نام کاربریِ کاربری که می‌خواهید "
"مالکیت را به او منتصب کنید."
msgid "Please enter a valid username."
msgstr "لطفا یک نام کاربری معتبر وارد کنید."
msgid "Manage the actions defined for your site."
msgstr ""
"کنش‌های تعریف شده برای سایت خود را "
"اداره کنید."
msgid "Delete action"
msgstr "حذف کنش"
msgid "Actions available to Drupal:"
msgstr "کنش‌های در دسترس دروپال:"
msgid "The action has been successfully saved."
msgstr "کنش با موفقیت ذخیره شد."
msgid "Deleted action %aid (%action)"
msgstr "کنش %aid (%action) حذف شد"
msgid "Action '%action' added."
msgstr "کنش '%action' اضافه شد."
msgid "Remove orphaned actions"
msgstr "حذف کنش‌های جدا افتاده"
